Thank you for your interest in this question. The story happens in an old house in an old city of Iran. Sam Sam 1 2 Asre Yakhbandan Persian Movie. Keep on keeping on. These words can be encouraging, or mocking; depending on the context. Search for ” Don’t Be Tired! You have been awarded four points by mistake.
Does that work for you?
Keep up the good work is a common expression which sounds like it has a similar meaning reference. When we have to translate it, we use ‘Carry on’. Then we have this classic:.
Don’t Be Tired! () – IMDb
The mother is trying to lead everything to save her family, but small events disarrange all her plans. Fahimy who is a social worker is very look Thank you, you have been awarded 4 kudoz points Asker: The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
The story happens in an old house in an old city of Iran. Strictly opinion After learning more about your context, I think the best fit here would be these: So far you’ve only said you can say it to someone who finished a task or hasn’t finished a task. An ironic parallel phrase is the light you see at the end of the tunnel is an oncoming train. Hang in there or Hang on seem to have a close approximation. Search for ” Don’t Be Tired!
Informative Medium For Business Services
It also means wishing someone not to be tired in the future. As a given scenario, it could be used as greeting!
Maria Maryam Jalal Fatemi An 8 year old boy must return his friend’s notebook he took by mistake, lest his friend be punished by expulsion from school. This does not seem like a relevant answer to the question. Tushar Raj Tushar Raj I just read somewhere, the equivalents may be nice job or well done! Reza Mirkarimi storyMohammad Rezaee Rad.
Saying ‘Carry on’ in the right tone can convey smugness. Email is required Invalid email format Forgot password? Review native language verification applications submitted by your peers. Explore popular and recently added TV series available to stream now with Prime Video. TFD lists it as an idiomatic expression, defining it as:.
TusharRaj, Unfortunately it doesn’t work in this case and even may convey a negative implication. View forum View forum without registering on UserVoice.
.: IYP Cinema :: Khaste Nabashid movie
Sam Sam 1 2 We’ll be back by six, no sweat, but if there’s a problem, we’ll call you. Close and don’t show again Close. Because it has attracted low-quality ,ovie spam answers that had to be removed, posting an answer now requires 10 reputation on this site the association bonus does not count.
It means the task is going to become significantly more difficult.
This is the one that can be modified to movid as a greeting. Dnevnik gledanih filmova, movies I watched in But it might carry more weight than the Persian phrase does. Thank you for your interest in this question.
Please log in to manage your business profile. Is there any idiom that conveys this? Home Questions Tags Users Unanswered.